Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(汉语) Book Purchase

拥抱太阳的月亮 (下)

About the Books

Author
廷银阙
Co-Author
-
Translator
千太阳
Publisher
접력출판사
Published Year
2012
Country
-
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Romance

Original Title
해를 품은 달
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Haereul Pumeun Dal
ISBN
9787544826150
Page
-
Volume

About the Author

Writer default image
  • Jung Eun-gwol
  • Birth : Unknown ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : Eun-gwol
  • Family Name : Jung
  • Korean Name : 정은궐
  • ISNI : 0000000464544728
  • Works : 26
About the Original Work
DLKL
  • 해를 품은 달
  • Author : Jung Eun-gwol
  • Published Year : 2005
  • English Title : The Moon That Embraces the Sun
More About the Original Work
Descriptions
  • Chinese(汉语)

古代朝鲜王世子李暄从小就被认定将来会做一国之君,成为朝鲜的太阳,他虽然在宫中被所有人众星捧月般爱戴,并独享父王的偏袒,却走不出围城般森严的宫殿,连与其他王子一起玩耍都要被禁止。没有童年缺少朋友,看似光鲜的他孤单落寞。直至十五岁的一天,从唯一敬佩的年轻老师许炎口中,他听到了其妹烟雨的名字后,太阳的光亮才开始闪耀…
同为王子的阳明君出生即被定为臣子命运,只得衬托太阳光辉,他由于母亲的地位低下倒落得轻松自在无人重视,可以到处玩耍不受拘束。天资聪颖的他只有一个微小到极致的愿望,却无论做得如何完美都得不到父王的一丝赞扬和微笑。直至见到好友许炎的妹妹烟雨的那天,他唯一的愿望改为了只求和一见倾心的女子厮守一生…
命运多舛,才貌双绝的烟雨姑娘虽被选定为世子妃,却突然得了怪病香消玉殒。可怜一直与她书信传情的李暄竟然未见她一面,所有的深情只得完全沉浸在无限的想象中。直至八年后,当了王的他微服私访,不知何种缘由将其与拥有非人间美貌、散着兰草香气的无名巫女联系在了一起,他为巫女取名为月。不久,出乎他意料,月竟然作为挡厄巫女被偷偷地被安排在了他的寝殿中。而阳明君,依然执着地望着许炎家,仍未忘记那个动人的烟雨姑娘…
在李暄的双眸中,一轮满月挂在幽蓝的天空,那月光,与多年深藏的情感相比,竟是如此相似的熟悉。让他迷惑的是,是自己迷恋上了月还是爱的是月的前生,他开始秘密调查烟雨的死因。王只能背负不可以拥有属于自己的爱情的命运,活在世上吗?太阳与月亮之间不可能的爱情,能实现吗?

 

Source: http://www.amazon.cn/%E6%8B%A5%E6%8A%B1%E5%A4%AA%E9%98%B3%E7%9A%84%E6%9C%88%E4%BA%AE-%E5%BB%B7%E9%93%B6%E9%98%99/dp/B008ZX83YO