Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(汉语) Book Available

工作的喜与悲

About the Books

工作的喜与悲
Author
张琉珍
Co-Author
-
Translator
洪微微,韩亚仁
Publisher
中信出版社
Published Year
2020
Country
CHINA
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

Original Title
일의 기쁨과 슬픔
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Il ui gippeum gwa seulpeum
ISBN
9787521721270
Page
192
Volume
-

About the Author

Jang Ryujin
  • JANG RYUJIN
  • Birth : 1986 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Ryujin
  • Family Name : Jang
  • Korean Name : 장류진
  • ISNI : -
  • Works : 7
About the Original Work
[테이크북] 일의 기쁨과 슬픔
More About the Original Work
Descriptions
  • Chinese(汉语)

这个世界精确运行,付出多少,就会得到多少;下了多少功夫,就会有多少收获,得失计算绝无水分。《工作的喜与悲》为我们构建的就是这样一个讲求合理、追求利润的世界。普通的上班族在工作、爱情、金钱、爱好、人际关系和性别暴力的夹缝中求生,有笑有泪地活着。她们既不是拥有伟大抱负的职业女性,也不是敢于和庞大组织抗衡的正义斗士,她们只不过是敏锐地知晓生活和工作的界限,充分理解工作中的喜和悲。她们,恰是这个时代最普通的我们。

我这样做,是为了教她做人的道理。想要得到三百元,她就得先掏三百元钱才行。她只拿了七十元,就只配获得七十元钱的祝福。世道讲的就是这个理。

——《好好过》

换了新公司,我的工资涨了不少,算下来每个月税后实际到手的有一万二千元。扣掉所有开销,还剩下两千元。我的目标是,接下来每天连交通费算在内只花六十五元。

——《第一百零一封简历和第一天上班的路上》

沉浸在凌辱感中的她熬了一个通宵,仿佛魂都丢了。但第二天,太阳仍然照常升起,她仍然活着,仍然要面对这个社会,仍然要上班。

——《工作的喜与悲》

签年薪合同的那一刻,我原以为自己会有一些不甘,没想到恰恰相反,我是真的、发自内心地感到高兴。什么电视台、什么制作人,我已经受够了。四大保险、年终奖金、年假、医保这些词才让我觉得那样温暖和踏实。见习期结束正式入职时,公司还提供了家属医疗费,爸爸正是靠着这笔钱才做了手术。

——《坦佩雷机场》

Source : https://item.jd.com/12981300.html

E-books & Audiobooks1

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 중국어 813 장류진 일-흥 LTI Korea Library Available -