Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • Looking for the cow
    Looking for the cow
    English(English) Book Available

    Han Yong-un et al / 한용운 et al / 1999 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This anthology of seventy-two poets covers the whole spectrum of Korean poetry in this century, with larger selections from the best-known poets, including Midang So Chung-Ju, Kim Sowol, and Kim Suyong. Many types of poetry, from the classical shijo to free-verse forms are represented. Many subjects are covered, from love and the love of nature, Buddhist and Confucian traditions, the search for transcendence (which is where the book's title comes from), and contemporary political poetry. Source : https://londonkoreanlinks.net/book_item/looking-for-the-cow-modern-korean-poetry/

  • Contemporary Korean poetry
    Contemporary Korean poetry
    English(English) Book Available

    Han Yong-un et al / 한용운 et al / 1994 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    I have prepared this anthology with the aim of providing the reader with a bird's-eye view of modern Korean poetry, with its best sampling, from the 1920s to the 1980s, best in the sense that it represents the varied aspects of Korean poetry   Source: www.amazon.com/Contemporary-Korean-Poetry-Kim-Jaihuin/dp/0889625611

  • 韓国現代詩選 -茨木のり子訳編-
    韓国現代詩選 -茨木のり子訳編-
    Japanese(日本語) Book Available

    Kang Unkyo et al / 강은교 et al / 1990 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    現代韓国の詩は、多彩な詩人たちが現実に根ざしつつ生み出す大胆で豊かな発想に満ちていて魅力的だ。茨木のり子が見事な日本語に翻訳した12人の精鋭たちの62篇は、その詩的世界の多様さと面白さを充分に堪能させてくれる。読売文学賞受賞。 Source : https://honto.jp/netstore/pd-book_02483307.html

  • 小さな慰め
    小さな慰め
    Japanese(日本語) Book

    Yi Hae-in et al / 이해인 / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    シスター・李海仁は韓国人でカトリック・ベネディクト会の修道女であり、釜山市の名誉市民となっている。彼女の詩は、急速な都市化、産業社会化の進む韓国で、人間としての人情の暖かさを渇望している多くの人々に感動を与えている。彼女の詩の力は、すべての人が悩んでいる孤独と悲しみからくる精神的葛藤をそのまま、誠実に分かち合おうとするところにある。   Source : https://www.amazon.co.jp/詩集-小さな慰め-李-海仁/dp/4434040707/ref=sr_1_1?keywords=4434040707&qid=1566262330&s=gateway&sr=8-1